Lingue dell'Asia e dell'Africa per la comunicazione e la cooperazione internazionale
Luogo di studio | Italia, Torino |
---|---|
Tipo | Laurea Magistrale, a tempo pieno |
Durata nominale | 2 anni. Il tipo di iscrizione (a tempo pieno o part-time) può essere scelto di anno in anno. (120 ECTS) |
Lingua di studio | italiano |
Tassa scolastica | 2.800 € all'anno Per l’anno accademico 2024/2025 l’importo del contributo studentesco era compreso tra 156€ e 2.800€ all’anno. Per informazioni sul contributo previsto per l’anno accademico 2025/2026 consulta la pagina dedicata sul portale di Ateneo. Alla stessa pagina potrai verificare come richiedere una riduzione o un esonero dal contributo studentesco per l’anno accademico 2025/2026. |
---|---|
Tassa di iscrizione | 60 € una tantum The application fee has to be paid within the deadline of each call. The amount of the application fee is the same whether you decide to apply for one or two degree programmes. This amount is not refundable. Il contributo obbligatorio per l’invio della candidatura deve essere pagato entro le scadenze previste dalla finestra. L’importo del pagamento rimane invariato sia che si selezionino due corsi di studi o uno solo. L’importo non è rimborsabile. |
Qualifiche di accesso | Diploma di Laurea (laurea di primo livello) Per accedere ai corsi di laurea magistrale ad accesso libero è necessario essere in possesso di un titolo accademico di primo livello con durata legale di almeno 3 anni, di specifici requisiti curriculari, e di un’adeguata preparazione personale. I prerequisiti per accedere al corso di studi sono: · avere una conoscenza sufficiente della lingua inglese scritta e parlata Si richiede una formazione adeguata al corso di studi. Ogni indirizzo d’area linguistico-culturale richiede conoscenze specifiche che gli/le studenti devono possedere al momento dell’iscrizione per poter frequentare il corso con profitto. La selezione delle/gli studenti avviene attraverso una valutazione complessiva della quantità e della qualità degli studi universitari pregressi. Tutte le persone che presentano domanda di iscrizione debbono possedere le conoscenze e competenze accademiche necessarie per realizzare il proprio progetto di ricerca. L’ammissione è a insindacabile discrezione del Comitato delegato dal Consiglio del Corso di Laurea in Laurea Magistrale in Lingue dell’Asia e dell’Africa per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale, che delibera sulle singole richieste. I documenti di studio sono accettati nelle seguenti lingue: inglese / francese / italiano / spagnolo. Se i documenti sono rilasciati in una lingua diversa da quelle precedentemente elencate, oltre all’originale è necessario allegare la traduzione ufficiale certificata. |
---|
Requisiti in base al territorio | Questo corso di laurea magistrale ha a disposizione 50 posti riservati a candidati non-EU residenti all’estero. |
---|
Requisiti linguistici | italiano La conoscenza della lingua italiana sarà verificata durante il colloquio di ammissione. |
---|
Altri requisiti | È necessario aggiungere una lettera di motivazione alla propria candidatura. |
---|
Maggiori informazioni |
---|
Panoramica
Il corso di laurea in Lingue dell’Asia e dell’Africa per la comunicazione e la cooperazione internazionale ha l’obiettivo di fornire una conoscenza approfondita della lingua e della cultura dei paesi afroasiatici sui quali si è concentrato il curriculum studiorum, con particolare riferimento allo sviluppo diacronico delle diverse manifestazioni e dei diversi fenomeni della civiltà e della cultura nel campo della letteratura, della storia, della storia del pensiero, dell’arte, e anche in relazione ad analoghi e o sincronici fenomeni e manifestazioni delle culture cosiddette “occidentali”.
Sbocchi professionali
Chi si laurea in Lingue dell’Asia e dell’Africa per la comunicazione e la cooperazione internazionale svolgerà ruoli tecnici e professionali di elevata specializzazione in diversi campi:
• rapporti internazionali
• ricerca documentale, redazione e correzione di testi in lingua, anche specialistici
• attività di traduzione (letteraria, tecnico-aziendale, commerciale e giuridica) che richiede una buona padronanza dei linguaggi settoriali
• attività di assistenza linguistica e culturale alle imprese e agli enti e istituti pubblici a forte vocazione internazionale
• formazione ed educazione linguistica
• servizi culturali rivolti a contesti multilinguistici e multiculturali